2021年4月26日  星期一  天气(北京/ ℃ | 首尔/ ℃)中文|English|French|Russian|Spanish|Japanese|Arabic|Korean

人民网韩国频道 >> 娱乐 >> 新闻

《太阳的后裔》将出中国版? 业内人士:水土不服!

2016年06月22日12:33  来源:扬子晚报
《太阳的后裔》将出中国版? 业内人士:水土不服!
《太阳的后裔》

 

  继韩式综艺在国内不断“复制”,《太阳的后裔》、《绅士的品格》等大热韩剧也将出中国版,扬子晚报记者就此采访了相关业内人士。昨日,带着抗战剧《绝地枪王2》来宁宣传的导演张多福就告诉记者,“山寨”韩剧会有很多“水土不服”的情况。

 

  欧巴背后的韩国编剧来了

 

  中国编剧沦为“二传手”

 

  随着韩剧的发展日渐精细成熟,编剧们不再费力地撰写各个不同类型的剧本,而是根据个人特色以及擅长内容开创属于个人特色的品牌剧路线。如《继承者们》、《秘密花园》、《太阳的后裔》编剧金恩淑,其团队首秀就是“中国版”《绅士的品格》,价格或超千万。

 

  根据热门小说改编的电视剧将大批出没荧屏,除《致青春》等电影改电视,《琅琊榜》、《克拉恋人》等热播剧启动续集,来自韩剧、日剧、美剧的“山寨版”也蓄势待发。为数不少的影视公司聘请美国、英国、日本、韩国的编剧来创作描述中国人民生活的影视剧。将韩国版成功经验嫁接中国现实话题,洋和尚做土菜,编剧余飞认为,“这种做法有可能商业上是很保险的,但如果一直这么干下去,我们就不会再有原创作者,我们会成为一个真正的山寨大国。”

 

  韩剧改编“水土不服”

 

  《太阳的后裔》中国无法“过审”

 

  克隆韩剧的例子不胜枚举,“话题之作”不少,但口碑之作很难。究其原因,导演张多福说,“我们现在时装戏基本都是克隆韩剧,但其实改编起来很麻烦。”说到《太阳的后裔》,张多福认为,其背后更多的是营销推手的胜利。在内容制作来看,其实这样水准的电视剧,国产剧不是拍不出来。但他也表示,《太阳的后裔》这样的爆款,国产剧在现有条件下不可能实现,这是为啥呢?“有人老觉得中国这么多人,怎么就出不了那样的剧呢?咱们不缺人才。像部队战士谈恋爱,这样的设定,在国产剧中不可能出现,因为不允许。”张多福表示,国内电视剧有很多界定,比如小三不能幸福,这条线就不能碰,否则会造成误导。“其实咱们的《还珠格格》当年在韩国就造成轰动,他们看《琅琊榜》那样的也疯了,但也必须看到,韩国对自己影视文化的保护和营销意识很强。”(扬子晚报记者 张楠)

 

  →→ 更多娱乐新闻


(责编:李美玉、梁倩)

视频速递MORE

高层动态更多

韩总统朴槿惠会见荷兰首相 签署5项谅解备忘录

朝鲜日报中央日报东亚日报

韩联社韩联社亚洲经济

韩民族日报韩民族日报电子新闻

新闻排行娱乐新闻

娱乐速递韩流音乐韩国影视

吴亦凡现身韩国机场飞赴东京电影节 被粉丝围堵仍旧高冷范【组图】